Midjourney の新バージョン ver.4 はより見栄えの良い絵の生成だけでなく、文意の認識にもかなりの進展があったと感じたので、連作っぽい一連の画像が生成できるかどうかを試してみた…で、本当にできた。
英語力がとつてもなく低いから、あまり複雑な PROMPT は使えなかったけど、一枚一枚は思うようにできたと思う。10枚は個別に生成させ、同じ「picture book」を入れても画風がランダムに異なってくるが(実にバラバラ)、何回か生成したら似たような画風が見つけられるので、それらを集めるとワンセットっぽくには見える。
画像とストーリー(2ヶ国語)を作るのに約2時間しかかからない。30 年前の自分だと想像もできなかったと思う。
ただ、これで絵本作家を脅かすかと言えば、それほど早くはないかもしれない。手や指の形などの細部はまだまだ運に頼るしかなく、AI では把握しきれない部分が多いのも事実。現在はどちらかというと、ストックフォトサービスの会社が困っているのだろうね。
緑が覆う森の道で、男の子は大きな熊さんと出会いました。
A boy and a big bear are walking in the woods, picture book
熊さんはとてもおとなしいので、男の子は本を取り出し、読み聞かせてあげました。
A boy and a big bear read a book in the forest, picture book
本を読み終わると、熊さんはキラキラ光る石を男の子に渡しました。
A big bear gives a boy a shiny diamond in the forest, picture book
男の子が両手で石を触ると、石がぽわんと輝き出し、まるで空気の中に溶けて行くように、分解しはじめました。
A diamond shines violently in a boy’s hand in the woods, picture book
なんでことでしょう。森までも輝き出したのではないか! と、男の子が驚きました。
A boy stand with their hands raised in a glowing forest, picture book
光る森の中、見たことのない花々が一気に咲き出しました。よくみると、熊さんもちょっとだけ光っている気がしました。
A boy and a big brown bear are standing in a glowing flowery forest, picture book
熊さんは男の子に一回頭を下げると、花咲く森の道にたどって去っていきました。
A big brown bear walks into a glowing flowery forest, picture book
しばらくすると、あんなに咲き乱れた花々が全て消えました。男の子はとても不思議だと思いました。
A little boy is walking in a big forest, picture book
そんな時、空からゆっくりと、一冊の本が落ちてきました。男の子は本を受け取りました。
A boy holds a book and waves his hand in the forest, fullbody, picture book
本の中には、読めない文字がいっぱい書いてありました。勉強して読めるようになれれば、また熊さんに会えるのかなぁと、男の子は思いながら本を抱きしめました。
おわり。
A boy hugs a book in the forest, picture book